No he podido evitarlo… La verdad es que la publicidad, y en especial la publicidad en la red, es un tema que suele resultarme cuando menos interesante, y de vez en cuando hay algo que me llama especialmente la atención y siento la necesidad de comentarlo. Éste es uno de esos casos. El anuncio aparece en la página de la tira cómica de Dilbert, como suele pasar con los banners es más que probable que no tengáis la suerte de que os salga, pero bueno, a mí me ha tocado la lotería. Me resulta curioso porque al menos se han tomado la molestia de localizarlo al castellano, aunque tal y como lo han hecho creo que estaría mejor en inglés.
Es lo que tienen los traductores automáticos, que se lo toman todo demasiado literal. Por si no lo leéis bien y además sois tan vagos de no ir al enlace en el que se ve a tamaño completo, os reproduzco lo que dice: "Felicitaciones. Usted ha ganado un premio cada hora. Chasque el botón "ACEPTABLE" antes del tiempo funciona hacia afuera". Y el botoncito de abajo dice "Autorización". A parte de pésima traducción, me parece innecesaria. La tira cómica está en inglés, y probablemente la gente que venga de paises hispanoparlantes a leerla tendrá un cierto conocimiento de la lengua de Shakespeare, y probablemente se entendería mejor así. Y desde luego no causaría una sensación tan mala. Como ya comenté en otro post, hay que tener un mínimo de decencia y calidad con los anuncios. Y usar un estilo como mínimo windows 95, y traducir mal el texto, me parece que no lo es. El anuncio resulta cutre, y echa para atrás. Lo más que logra es arrancar una carcajada. Y no creo que lo "chasque" mucha gente… a no ser que no lo lean…

